Eschenbergen - Taufe - Text Lateinisch


Hallo,
kann den Taufeintrag nicht wirklich lesen (Latein) und würde mich
über Hilfe beim richtigen schreiben der lateinischen Wörter freuen.
Gehört der Eintrag direkt darunter (Kind Paul) dazu?

D. 15. Apr: Davit Mat,,
thias Eccardten nata é
filiola, susceptri? fuit
Barbara Bourin (Baur), Heinrich
Adloffs priviona?, ba,,
ptizavit Dn. M. Joh:
Georg: Thilo, Past. Hu?
Noiata? é Barbara.

Gruß
Jörg
 
Zwei Lücken kann ich schließen, auch wenn ich nur das Asterix-Latinum habe:

D. 15. Apr: Davit Mat,,
thias Eccardten nata é
filiola, susceptrix fuit
Barbara Bourin (Baur), Heinrich
Adloffs priviona?, ba,,
ptizavit Dn. M. Joh:
Georg: Thilo, Past. Hu?
No[m]i[n]ata é Barbara.

susceptrix = weibliche Form von susceptor

Der Strich über dem "noiata" ist ein Abkürzungszeichen und deutet die Auslassung eines oder mehrerer Buchstaben an, in diesem Fall m und n

Der Eintrag darunter gehört m. E. nicht dazu, der Vater von Barbara ist Davit Matthias Eccardt, der Vater von Paul im Eintrag darunter heißt Mart(in?) Eccardt. Auch ist das Datum ein anderes, Dominica Cantate war 1667 der 8. Mai.
Ist wohl Verwandtschaft, aber eben nicht so nah :)
 
Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Ob ich das mit dem Latein mal verstehe? Dieses Mal ist es also wirklich ein x.
priviona muss wohl privigna heißen (Stieftochter).

Gruß
Jörg
 
Zurück
Oben