Hochzeit 1660 - zu Kirche und Straße gegangen

https://www.archion.de/p/b7363ef343/

Liebes Forum,

in der 5. und 6. Zeile dieses Traueintrags liest man "... Christlicher Ordnung nach zu Kirchen und Straßen gangen ..." – mit dieser Anfrage geht es mir in erster Linie um die Bedeutung dieser Wendung – den Gang zur Straße sehe ich hier zum ersten Mal.
Falls sich zusätzlich die lateinischen Textstellen ergänzen und ggf. korrigieren ließen, würde ich mich natürlich noch mehr freuen :) Vielen Dank für jegliche Hilfe und Grüße, Ulrike

1663
Hannß Friderich H. Martin Friderichs Schultheißen zu
Nidern Keinnspach Ehleiblich lediger Sohn, mit Elisabeth
Thomae Wolffes, zu Neidelspach, hatzfeldischer Herrschaft,
(A)mbtes Rosenberg Innwohners und Wevers ehleiblicher lediger
(T)ochter Christlicher Ordnung nach zu Kirchen und Straßen
gangen
, und alhier in Christlicher Versamblung copuliret worden.
Dienstags den 27ten Januar. Diß Zeügen so beygewohnt:
Peter Hübner zu Keinspach, Melchior Ulrich, Görg Martin,
Herr von Findelsßheim, der Braut Schwäger, Hannß
Haschert von Brennspach Jung gesell (…) Deus Author ?? Con-
jungii benedicat bis et omnibus probis (??) Amen.
 
Auch hier wieder der Tipp, da Fragen sehr selten nur ein einziges Mal gestellt werden.....

>>Forum-Suche
>>Suchbegriff: Kirche und Strasse

und voila >> Antwort #3 >> das "altbekannte Wörterbuchnetz" zu "strassengang".....

 
Google-Suche: zur kirche und strasse gehen

liefert als neuzeitliche Auseinandersetzung mit diesem historischen und rechtlich relevanten Thema z.B.

 
Tatsächlich kann ich immer wieder Fragen über das Wörterbuchnetz klären, nutze es also durchaus mit Gewinn und unter Schonung der Forumsressourcen ;-) Vielen Dank für die Links und die Hilfe bei den lateinischen Passagen!
 
Zurück
Oben