Wer kann die fraglichen Worte entziffern?

Guten Abend,
es geht noch einmal um Zellmer (Zöllmer) und um die Ehe des bisher 1. Zellmer mit Wolff : https://www.archion.de/p/eaf3692289/
Die vielen Kringel machen das Lesen auch nicht gerade einfach.
Wer kann bitte noch einmal darüber schauen und helfen?

Christian Zellmer ein abgedankter …?.. & Infanterist itzo allhier
als ein ………??......gesell (Frei oder Freier- Mäurers…gesell??)
weyland Mr. Christian Zellmers Bürg(er) und Schneiders zu Camenz ehel.
hinterbliebener Sohn, und

Maria Magdalena(,) Johann Wolffs
Eulenbergers (Anm.: Eulenberg /Magdeburg?? Und wenn ja, welcher der vielen angegebenen Magdeburger Kirchorte bei ARCHION ist es?) alten Einwohners
in der Grünstraße ehel. Tochter allhier

...??... haben sich beyde in Unehren
fleißl. (??) vermis(cht?) und bereits vor
einem Jahr Zwillinge als 2 Töchter
unehelich gezeuget, sind aber
von Hl. (oder nur H.?) M. ..?. Friedr. Langhl. (?)

Diac: (Tag) den 16. April Monntags Mittags um 2 Uhr ird…ch ..(??)
In der Stille ehelich copuliert worden.

Ich wünsche einen guten Abend.
VG
 
Nach bestem Wissen und Gewissen:

Christian Zellmer ein abge-
dankter ChurS[ächsischer] Infanterist itzo allhier
als ein Feuer-MäuerKehrgesell(?)
weÿl[and] Mr. Christian Zellmers Bürg(er)
und Schneiders zu Camenz ehel.
hinterbl[iebener] Sohn, und
Maria Magdalena Johan̄ Wolff
Eulenbergers alten Einwohners
in der Grünstraß[e] ehel. Tochter allhier
Solche haben sich beÿde in Unehren
fleischl.[ich] vermischet und bereits vor
einem Jahr Zwillinge als 2 Töchter
unehel.[ich] gezeuget, sind aber
von H.[errn] M. Isaac Friedr. Langh.
Diac:[onus] den 16. April Monn-
tags Mittags um 2 Uhr ie-
doch
in der Stille ehelich
copuliret worden.

Wie der trauende Geistliche Herr Diakon Isaac Friedrich mit vollständigem Nachnamen heißt, bleibt erstmal offen, er fängt mit Langh an.
Es folgt dann kein l, sondern ein allgemeines Abkürzungszeichen, das die Auslassung mehrerer Buchstaben andeutet, wie im Forum schon oft erwähnt.
Ebenfalls ein Auslassungszeichen findet sich im Joha - der Strich über dem n deutet die Auslassung eines, manchmal auch mehrerer Buchstaben an, hier ganz simpel das zweite n von Johann. Am häufigsten kommt es über m oder n vor und erspart dem Schreiber Zeit und Platz für den zweiten eines Doppelbuchstaben wie z. B. in Zim̅erman̄.
Passen muß ich bei dem Berufsbild Feuer-MäuerKehrgesell, das hab ich noch nie gehört aber so lese ich es.
 
Feuer-MäuerKehrgesell = Jemand der die Feuermauern kehrt, damit dort nichts Brennbares herumliegt.

Und bei Johann Wolff Eulenberger ist "Eulenberger" wohl der Nachname und keine Herkunftsbezeichnung.
 
Hallo,

herzlichen Dank für die Hilfen!
Die Bezeichnung für den späteren "Schornsteinfeger" kann passen. Danach gibt es noch 2 Generationen mit diesem Beruf.
Und "Mäuer" als Abkürzung des alten Wortes "Gemäuer" macht dann wieder Sinn.
Mal sehen, ob sich ein Name "Eulenberger" im Delitzscher KB finden lässt.
Ich wünsche allen einen schönen Sonntag!
VG
 
Zurück
Oben