Bitte um Lesehilfe zu Heuerßen 1628


Es geht um 2 Einträge im Begräbnins-Register:

122. 10. Hinrich Mejern Olderman von Rainsen begraben den
21 Augusti Anno 1628. Wahr xxx die xxxxxxx ich noch alle
funfte Stunde ohne den xxxx, & concione habui ex Gen 15 cap. du Sollst
fahren zu deinem Vater mitt frieden xxx


Der erste Satz geht ja noch, aber danach ist es vorbei. Die Predigt über ? Genesis 15 cap kann ich nicht nachvollziehen.

Praktischerweise folgt das nächste Frage sogleich (keine reine Lesehilfe, fürchte ich):

123. 11. Laick Mejern villicus von Rainsen begraben den 28.
Novembris des 1628 jahrs, war auff ein freytag ist mitt
der gewöhnlichen catechismus predigt begraben worden. Den Text De
officio auditorum ex tabellis gententia xx.


Kann jemand mit dem Text etwas anfangen? Das Internet führt mich zu Johann Adam Osiander, aber der war zur Zeit der Beerdigung erst 6 Jahre alt (sorry, Theologie ist nicht meine Stärke).

Vielen Dank im Voraus!
 
Ein erster Versuch:

.... wahr [_____] die hew [Heu] ernde [Ernte], dz [sodaß] noch alle
fruhte [frühe] Stunde ohne d[as] voclk [Volck / Volk], pro concione....


Genesis 15 -oder auch- 1. Moses 15, 15

Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden.



Das vor "concione" stehende "einem p ähnliche" Kürzel steht für: pro
.... zum Vergleich siehe bitte u.a. hier
 
Zurück
Oben